Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent

  1. Historia De La Lengua Espanola
  2. Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent Gratis
  3. Organo De La Lengua
  4. Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent 2016
  1. Academia Dominicana de la historia. Quien fue Rufino de la Cruz? Soydominicano.net De Ovin Filpo.historia de la republica dominicana: historia de las antillas ii del autor consuelo naranjo orovio (isbn 405).. 16.32 partidos.Get Free Email, Chat, & Messaging.
  2. Diccionario de la lengua espanola de la Ral Academia Espanola de la Lengua. Edicion 22 (Spanish Edition) (Spanish). Or download a FREE Kindle Reading App. Related Video Shorts (0) Upload your video. Box Office Mojo Find Movie Box Office Data: ComiXology Thousands of Digital Comics.

Knight Frank is a leading independent real estate consultancy in Russia. Search and find the perfect home, property investment or commercial property or speak.

  • Daniel Arrieta Dominguez
Ritsumeikan University, Language Education Center, Faculty Member
Ritsumeikan University, Language Education Center, Faculty Member |
36 Followers | 6 Following | Total Views
Brazilian writer Marcelo Mirisola’s work is a good example of the so called «self-writing narrati... more Brazilian writer Marcelo Mirisola’s work is a good example of the so called «self-writing narrative». His two books O azul do filho morto, from 2002, and Charque, from 2011, show the constant drift between both the autobiographical and the fictional pacts that the author implicitly establishes with his readers. Using theoretical approaches related to autobiography and autofiction, we analyze Mirisola’s narrative, structural and thematic strategies, as well as his identification with both books’ narrators, with whom he shares, at least, his name.
PaperRank:
Film director Marcel Camus’ Orfeu negro actualizes Orpheus’ classical myth and transplants it int... more Film director Marcel Camus’ Orfeu negro actualizes Orpheus’ classical myth and transplants it into Rio de Janeiro’s carnival in the 1950’s. Working on the interartistic connections between Virgil’s and Ovid’s narrative poems, on the one side, and the film, on the other, we use Gérard Genette’s theoretical concepts about hypertextuality to study the processes of formal and thematic transposition that lead to consider Orfeu negro as its classical hypotext’s parodie. The diegetic transformation visible in the movie generates amplification in the form of new characters, secondary stories and visual details for the city of Rio that also depict Brazilian customs. Carnival’s presence as a theme and its allegorical meaning will also be studied in relation to an implicit challenge to the establishment and to a more or less effective counterideology, both of which will be analyze using Mijail Bakhtin’s concept of carnivalization.
PaperRank:
An important part of the literary works about the Brazilian bandeirante and the Argentinean gauch... more An important part of the literary works about the Brazilian bandeirante and the Argentinean gaucho was written after their lifestyles' extinction. However, two literary myths were generated related to the creation of the modern state and the establishing of their national borders, especially in the XIXth century. The epic view and the supposed democratization of the bandeiras' participants, plus the romantic and Eurocentric characterization of the Argentinean gaucho in the literature, give a very simplistic and folkloric image of their roles as explorers in search of riches and slaves, in the case of the bandeirantes, and their interaction with Indians at the border, in the case of gauchos. This work aims to show the similarities and differences between both processes of literary mystification in the historic context where they are produced, reflecting about the degree of success in the construction of a national identity.
PaperRank:
This paper aims to analyze synergic relations among intertextual practices and different cognitiv... more This paper aims to analyze synergic relations among intertextual practices and different cognitive psychology theories applied to literary studies in order to explore a specific case of classical myth Pygmalion’s use: Tanizaki Junichirô’s Chijin no Ai. Starting from George Bernard Shaw’s Pygmalion and through the concepts of transtextuality, intertextuality and interfigurality, among others, as well as cognitive stylistics’ theories such as the metaphor, the schema and the integration theories, we show how the myth’s demythification is executed and a new ideological and literary reading of the myth in the sociocultural context of 1920’s Japan is developed. Finally, we enunciate the changing elements in the film adaptation of Tanizaki’s novel 40 years later in Japan.
PaperRank:

Historia De La Lengua Espanola

El uso del Spanglish en la literatura norteamericana es un fenómeno muy relacionado con eventos m... more El uso del Spanglish en la literatura norteamericana es un fenómeno muy relacionado con eventos migratorios hacia Estados Unidos que han provocado una realidad bilingüe que dicha literatura trata de mostrar. El caso de Junot Diaz, autor dominicano-americano afincado en Nueva York, es relativamente reciente puesto que en 2008 se le ha concedido el premio Pulitzer por su primera novela The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. En ella y en su anterior colección de relatos Drown muestra la realidad de la vida en la República Dominicana y de los dominicanos afincados entre Nueva Jersey y
Nueva York tras su aventura migratoria desde los años 70. La literatura de Díaz, aparte de postmodernistas juegos con los narradores y voces en el texto, aunque esencialmente escrita en inglés, hace un uso indiscriminado del Spanglish, especialmente por medio de lo que John M. Lipski llama “la intercalación fluída y frecuente del español y el inglés en una sola conversación u obra literaria (fenómeno conocido como ‘cambio de código’)”; en otras ocasiones también se producen variantes distintas del fenómeno, como la creación de nuevos vocablos a partir de la fusión de una palabra del español y otra del inglés. A pesar de la variedad y riqueza del español empleado por Diaz, existen unos patrones de uso de su particular Spanglish que se repiten en la mayoría de los casos: peculiaridades culturales y sociales inherentes a la isla; relaciones familiares, personales y sexuales; política e historia; y especialmente, cuestiones raciales. Este trabajo trata de analizar dichos usos y los efectos y matices que el autor persigue y/o consigue cuando emplea el español en su literatura.
PaperRank:
Studies in Language. Kanagawa University, 31, pp. 109-121 (ISSN 0915-3136), 2009
The recent trend of Dominican migration to the United States echoes previous patterns of Hispanic... more The recent trend of Dominican migration to the United States echoes previous patterns of Hispanic migration but with some characteristic aspects concerning race. As 75 % of this Dominican migrant population is mulatto, their classification as black people in the U.S. has affected the way they see themselves compared to people still living in the Dominican Republic; this classification has also determined the living conditions that they are offered in a racially dualized world such as the US. Junot Diaz, Dominican-American author, was awarded the Pulitzer Prize in 2008 for his first long novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. His literature vividly depicts the life of this community, both in the U.S. and in the Dominican Republic, and his use of a musical and meaningful Spanglish is an implicit denouncement of the racism suffered but also paradoxically practiced by Dominicans. This paper will illuminate these aspects of race and identity in Junot Diaz’s literary work.
PaperRank:
Boletín de la Asociación Japonesa de Hispanistas, 15, pp. 6-8, Aug 31, 2009
PaperRank:
Cuadernos Canela, 20, pp. 57-66 (ISSN 1344-9109), 2008
El Ise Monogatari japonés y el castellano Libro de Buen Amor suponen sendos hitos importantes en ... more El Ise Monogatari japonés y el castellano Libro de Buen Amor suponen sendos hitos importantes en las literaturas de sus respectivos países por su calidad literaria y por la novedad que suponen en un momento histórico y cultural determinado en el que la lengua escrita no había sido fijada por completo y en el que grandes cambios de formato y estilo literario comenzaban a hacer su aparición. La distancia tanto cronológica como cultural que separa a dichas obras no impide que se puedan establecer ciertos paralelismos entre las mismas, tanto en su estructura como en la temática, que comparten en alto grado. Aún así, la ideología que subyace a la génesis de cada obra, en concreto la visión que se tiene del amor, el sexo y las relaciones personales, parece ser distinta en los dos casos y explica una forma muy diferente de ver la vida por parte de ambas culturas. El objeto de este trabajo consiste en buscar elementos concretos en los dos textos para contrastarlos y llegar a alguna conclusión sobre dichas ideologías.
PaperRank:
Kyoto Gaikokugo Daigaku Kenkyu Ronso / Academic Bulletin - Kyoto University of Foreign Studies, 71, pp. 259-275 (ISSN 0389-9152), 2008
The Spanish myth of Don Juan has been revisited a number of times in many literatures since its f... more The Spanish myth of Don Juan has been revisited a number of times in many literatures since its first apparition in 1630 in El Burlador de Sevilla y Convidado de Piedra by Tirso de Molina. In every case, the character-myth is depicted with different features of personality, values and ideology of love. Two of them, the Marqués de Bradomín by Valle-Inclán and Felix de Montemar by José de Espronceda, corresponding to Spanish Modernism and Romanticism respectively, have very peculiar characteristics. On the other hand, in the Japanese literature, the closest literary creation to Don Juan is Ihara Saikaku’s Yonosuke, a compulsive ladies’ man from the Tokugawa’s 17th century. The objective of this article is to analyze and compare the three literary characters focusing specifically in the kind of love they profess to their lovers, using the Triangular Theory of Love, a powerful psychosocial theory by Robert J. Sternberg,
PaperRank:
Books
Cultural Readings in Spanish. 23 chapters. Every chapter contains a text about one Spanish-speaki... more Cultural Readings in Spanish. 23 chapters. Every chapter contains a text about one Spanish-speaking country (History, Economy, Geography, Politics, Literature, Cinema...), another text about a specific topic related to the country, notes and grammar explanations for Japanese students, and a message from a native from that country.
PaperRank:
Brazilian writer Marcelo Mirisola’s work is a good example of the so called «self-writing narrati... more Brazilian writer Marcelo Mirisola’s work is a good example of the so called «self-writing narrative». His two books O azul do filho morto, from 2002, and Charque, from 2011, show the constant drift between both the autobiographical and the fictional pacts that the author implicitly establishes with his readers. Using theoretical approaches related to autobiography and autofiction, we analyze Mirisola’s narrative, structural and thematic strategies, as well as his identification with both books’ narrators, with whom he shares, at least, his name.
PaperRank:
Film director Marcel Camus’ Orfeu negro actualizes Orpheus’ classical myth and transplants it int... more Film director Marcel Camus’ Orfeu negro actualizes Orpheus’ classical myth and transplants it into Rio de Janeiro’s carnival in the 1950’s. Working on the interartistic connections between Virgil’s and Ovid’s narrative poems, on the one side, and the film, on the other, we use Gérard Genette’s theoretical concepts about hypertextuality to study the processes of formal and thematic transposition that lead to consider Orfeu negro as its classical hypotext’s parodie. The diegetic transformation visible in the movie generates amplification in the form of new characters, secondary stories and visual details for the city of Rio that also depict Brazilian customs. Carnival’s presence as a theme and its allegorical meaning will also be studied in relation to an implicit challenge to the establishment and to a more or less effective counterideology, both of which will be analyze using Mijail Bakhtin’s concept of carnivalization.
PaperRank:
An important part of the literary works about the Brazilian bandeirante and the Argentinean gauch... more An important part of the literary works about the Brazilian bandeirante and the Argentinean gaucho was written after their lifestyles' extinction. However, two literary myths were generated related to the creation of the modern state and the establishing of their national borders, especially in the XIXth century. The epic view and the supposed democratization of the bandeiras' participants, plus the romantic and Eurocentric characterization of the Argentinean gaucho in the literature, give a very simplistic and folkloric image of their roles as explorers in search of riches and slaves, in the case of the bandeirantes, and their interaction with Indians at the border, in the case of gauchos. This work aims to show the similarities and differences between both processes of literary mystification in the historic context where they are produced, reflecting about the degree of success in the construction of a national identity.
PaperRank:
This paper aims to analyze synergic relations among intertextual practices and different cognitiv... more This paper aims to analyze synergic relations among intertextual practices and different cognitive psychology theories applied to literary studies in order to explore a specific case of classical myth Pygmalion’s use: Tanizaki Junichirô’s Chijin no Ai. Starting from George Bernard Shaw’s Pygmalion and through the concepts of transtextuality, intertextuality and interfigurality, among others, as well as cognitive stylistics’ theories such as the metaphor, the schema and the integration theories, we show how the myth’s demythification is executed and a new ideological and literary reading of the myth in the sociocultural context of 1920’s Japan is developed. Finally, we enunciate the changing elements in the film adaptation of Tanizaki’s novel 40 years later in Japan.
PaperRank:
El uso del Spanglish en la literatura norteamericana es un fenómeno muy relacionado con eventos m... more El uso del Spanglish en la literatura norteamericana es un fenómeno muy relacionado con eventos migratorios hacia Estados Unidos que han provocado una realidad bilingüe que dicha literatura trata de mostrar. El caso de Junot Diaz, autor dominicano-americano afincado en Nueva York, es relativamente reciente puesto que en 2008 se le ha concedido el premio Pulitzer por su primera novela The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. En ella y en su anterior colección de relatos Drown muestra la realidad de la vida en la República Dominicana y de los dominicanos afincados entre Nueva Jersey y
Nueva York tras su aventura migratoria desde los años 70. La literatura de Díaz, aparte de postmodernistas juegos con los narradores y voces en el texto, aunque esencialmente escrita en inglés, hace un uso indiscriminado del Spanglish, especialmente por medio de lo que John M. Lipski llama “la intercalación fluída y frecuente del español y el inglés en una sola conversación u obra literaria (fenómeno conocido como ‘cambio de código’)”; en otras ocasiones también se producen variantes distintas del fenómeno, como la creación de nuevos vocablos a partir de la fusión de una palabra del español y otra del inglés. A pesar de la variedad y riqueza del español empleado por Diaz, existen unos patrones de uso de su particular Spanglish que se repiten en la mayoría de los casos: peculiaridades culturales y sociales inherentes a la isla; relaciones familiares, personales y sexuales; política e historia; y especialmente, cuestiones raciales. Este trabajo trata de analizar dichos usos y los efectos y matices que el autor persigue y/o consigue cuando emplea el español en su literatura.
PaperRank:
Studies in Language. Kanagawa University, 31, pp. 109-121 (ISSN 0915-3136), 2009
The recent trend of Dominican migration to the United States echoes previous patterns of Hispanic... more The recent trend of Dominican migration to the United States echoes previous patterns of Hispanic migration but with some characteristic aspects concerning race. As 75 % of this Dominican migrant population is mulatto, their classification as black people in the U.S. has affected the way they see themselves compared to people still living in the Dominican Republic; this classification has also determined the living conditions that they are offered in a racially dualized world such as the US. Junot Diaz, Dominican-American author, was awarded the Pulitzer Prize in 2008 for his first long novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. His literature vividly depicts the life of this community, both in the U.S. and in the Dominican Republic, and his use of a musical and meaningful Spanglish is an implicit denouncement of the racism suffered but also paradoxically practiced by Dominicans. This paper will illuminate these aspects of race and identity in Junot Diaz’s literary work.
PaperRank:
Boletín de la Asociación Japonesa de Hispanistas, 15, pp. 6-8, Aug 31, 2009
PaperRank:
Cuadernos Canela, 20, pp. 57-66 (ISSN 1344-9109), 2008
El Ise Monogatari japonés y el castellano Libro de Buen Amor suponen sendos hitos importantes en ... more El Ise Monogatari japonés y el castellano Libro de Buen Amor suponen sendos hitos importantes en las literaturas de sus respectivos países por su calidad literaria y por la novedad que suponen en un momento histórico y cultural determinado en el que la lengua escrita no había sido fijada por completo y en el que grandes cambios de formato y estilo literario comenzaban a hacer su aparición. La distancia tanto cronológica como cultural que separa a dichas obras no impide que se puedan establecer ciertos paralelismos entre las mismas, tanto en su estructura como en la temática, que comparten en alto grado. Aún así, la ideología que subyace a la génesis de cada obra, en concreto la visión que se tiene del amor, el sexo y las relaciones personales, parece ser distinta en los dos casos y explica una forma muy diferente de ver la vida por parte de ambas culturas. El objeto de este trabajo consiste en buscar elementos concretos en los dos textos para contrastarlos y llegar a alguna conclusión sobre dichas ideologías.
PaperRank:
Kyoto Gaikokugo Daigaku Kenkyu Ronso / Academic Bulletin - Kyoto University of Foreign Studies, 71, pp. 259-275 (ISSN 0389-9152), 2008
The Spanish myth of Don Juan has been revisited a number of times in many literatures since its f... more The Spanish myth of Don Juan has been revisited a number of times in many literatures since its first apparition in 1630 in El Burlador de Sevilla y Convidado de Piedra by Tirso de Molina. In every case, the character-myth is depicted with different features of personality, values and ideology of love. Two of them, the Marqués de Bradomín by Valle-Inclán and Felix de Montemar by José de Espronceda, corresponding to Spanish Modernism and Romanticism respectively, have very peculiar characteristics. On the other hand, in the Japanese literature, the closest literary creation to Don Juan is Ihara Saikaku’s Yonosuke, a compulsive ladies’ man from the Tokugawa’s 17th century. The objective of this article is to analyze and compare the three literary characters focusing specifically in the kind of love they profess to their lovers, using the Triangular Theory of Love, a powerful psychosocial theory by Robert J. Sternberg,
PaperRank:
Cultural Readings in Spanish. 23 chapters. Every chapter contains a text about one Spanish-speaki... more Cultural Readings in Spanish. 23 chapters. Every chapter contains a text about one Spanish-speaking country (History, Economy, Geography, Politics, Literature, Cinema...), another text about a specific topic related to the country, notes and grammar explanations for Japanese students, and a message from a native from that country.
PaperRank:
Preparation for the Spanish Language Proficiency Exam (DELE, Instituto Cervantes), levels A1-A2, ... more Preparation for the Spanish Language Proficiency Exam (DELE, Instituto Cervantes), levels A1-A2, for Japanese students (includes 2 exam models and explanations in Japanese)
PaperRank:
El Lazarillo de Tormes, anónimo y en torno a 1554, supone la inauguración de un género literario ... more El Lazarillo de Tormes, anónimo y en torno a 1554, supone la inauguración de un género literario –el de la picaresca- que habría de tener continuación y epígonos durante al menos un siglo. Elementos del género como la narración aparentemente autobiográfica de un personaje de baja extracción social, el relato cronológico de su vida desde la infancia, la sucesión de distintos amos con evolución de dicho personaje, así como la justificación de una vida sin honor o de un “caso”, más la denuncia o crítica social, nos servirán de base para comparar el clásico castellano con el cuento “A confissão de Leontina” de Lygia Fagundes Telles, publicado inicialmente en 1949. A partir del amplio concepto de transtextualidad –entendido como “tout ce qui le met en relation, manifeste ou secrète, avec d’autre textes” (Genette 1982: 7)- estudiamos las numerosas coincidencias estructurales y temáticas entre ambas obras, ya sean debidas a implícitas cuestiones de tipo taxonómico-genérico, ya estén relacionadas con transformaciones semánticas, las cuales nos permitirán comparar temas y motivos, y su tratamiento por parte de los dos autores.
PaperRank:
A partir dos estudos classificatórios do duplo no contexto da teoria dos mundos possíveis de Lubo... more A partir dos estudos classificatórios do duplo no contexto da teoria dos mundos possíveis de Lubomir Doležel, é possível analisar dita figura narrativa em obras literárias contemporâneas de caráter hipertextual: no caso de O sol se põe em São Paulo, do escritor brasileiro Bernardo Carvalho, e Siempre supe que volvería a verte, Aurora Lee, do espanhol Eduardo Lago, suas respectivas personagens sofrem desdobramentos que provêm das próprias transformações a partir dos textos nos quais estão baseados. Por um lado, as figuras emprestadas já supõem duplos daquelas dos hipotextos; por outro, produz-se uma multiplicação dos actantes que tende finalmente à unicidade. A formação narrativa do duplo nesses dois romances e a percepção pelos leitores dessas identidades fragmentadas, também podem ser explicadas com as teorias provenientes da ciência cognitiva aplicada aos estudos literários: as conclusões de Michael Gazzaniga sobre o hemisfério esquerdo do cérebro e a construção fictícia da própria identidade levam a uma concepção do duplo como ruptura da coerência do agente racional imaginado; as metáforas linguísticas do split-self, de George Lakoff, contêm a chave de como o ser humano (e o leitor) conceitualiza seu próprio eu, identificando aspectos inconsistentes de si mesmo como pessoas diferentes; a caracterização ambígua de personagens, apresentada por Jonathan Culpeper como a quebra dos schemata do leitor, prepara este para assumir a aparição do duplo na obra literária.
Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent
PaperRank:
Presencias Japonesas. La Interacción con Occidente en la literatura y las otras artes, Jul 2014
Starting from Tanizaki Junichirô’s novel Manji, we compare its five adaptations to cinema to date... more Starting from Tanizaki Junichirô’s novel Manji, we compare its five adaptations to cinema to date analyzing the variations in the plot depending on the genre, the time when the film is made and the different readings of Tanizaki’s novel by each director. The different cinematic narrative frameworks and Mitsuko’s characterization as a Westernized femme fatale, as a demonic being or as a sadistic teenager will guide the commentary.
PaperRank:
Por un puñado de billetes. Narraciones e imágenes del dinero en las artes pp. 95-110. (ISBN 978-84-9076-346-9 ) Hidalgo, D., García Guerrero, A., Nafría, M.J., Partearroyo, R., Saugar, R. (Orgs.), 2014
In this work, we aim to study the different narrative and stylistic strategies on three Brazilian... more In this work, we aim to study the different narrative and stylistic strategies on three Brazilian contemporary writers who fictionalize the economic, social and personal difficulties suffered by the residents of São Paulo’s extensive periphery: in Eles eram muitos cavalos, Luiz Ruffato depicts a complex and pessimistic world that alludes to a broken society lacking in values. In Subúrbio, Fernando Bonassi focuses on the lack of communication and solidarity through the story of an elderly couple that degenerates in violence and pedophilia. Finally, in Ninguêm é inocente em São Paulo, Ferréz takes us to the favela world from the inside, denouncing a society that systematically exploits and criminalize the poor.
PaperRank:
Jorge Amado. Relectura en su centenario. Centro de Estudios Brasileños-Universidad de Salamanca, pp. 131-141 (ISBN 9788494021497), 2013
Jorge Amado and Juan Marsé share a few elements which constitute their respective childhoods, alt... more Jorge Amado and Juan Marsé share a few elements which constitute their respective childhoods, although in distant locations and different historical contexts: the Brazilian Bahia of the 1920’s and the Spanish post-war Barcelona. Both of them show in their novels society’s moral degradation as far as children are concerned. This paper will try to confront Capitães da Areia’s (1937) allegorical and almost mythical structure with the Catalonian microcosm of Si te dicen que caí (1973), focusing on the coincidences between them –sense of orphanhood in their characters, hostility from society, premature sex, violence and death- and studying the various narrative mechanisms used by each author –lineal structure and strong ideological message in Amado versus narrators and narrations’ induced confusions and demythification of post-war topics in Marsé.
PaperRank:
現代スペインを知るための60章 60 Topics to Know Spain, pp. 301-306 (ISBN 9784750337838), 2013
PaperRank:
スペイン文化事典 Encyclopedia of Spanish Culture, pp. 266-267 (ISBN 9784621083000). Authors: Daniel Arrieta Domínguez, Hitomi Toyohara , 2011
PaperRank:
スペイン文化事典 Encyclopedia of Spanish Culture, pp.274-275 (ISBN 9784621083000). Authors: Daniel Arrieta , 2011
PaperRank:
Reseña del libro de Alfredo López-Pasarín, basado en su tesis doctoral, y en el que construye un ... more Reseña del libro de Alfredo López-Pasarín, basado en su tesis doctoral, y en el que construye un modelo teórico de clasificación de figuras poéticas partiendo esencialmente de la neorretórica de Heinrich Plett y de la estilística estructural de Michael Riffaterre. Dicho modelo incorpora una aplicación práctica para el análisis de textos poéticos.
PaperRank:
(Redirected from Mexican Academy of Language)
Mexican Academy of the Language
Academia Mexicana de la Lengua
AbbreviationAML
MottoLimpia, fija y da esplendor
Formation1854
HeadquartersMexico City, Mexico
Mexico
Official language
Spanish
Dr. Jaime Mario Labastida Ochoa
Main organ
Mesa Directiva
AffiliationsAssociation of Spanish Language Academies
Websitewww.academia.org.mx

The Academia Mexicana de la Lengua (variously translated as the Mexican Academy of Language, the Mexican Academy of the Language, the Mexican Academy of Letters, or glossed as the Mexican Academy of the Spanish Language; acronym AML) is the correspondent academy in Mexico of the Royal Spanish Academy. It was founded in Mexico City on 11 September 1875 and, like the other academies, has the principal function of working to ensure the purity of the Spanish language. Academy members have included many of the leading figures in Mexican letters, including philologists, grammarians, philosophers, novelists, poets, historians and humanists.

The Academia Mexicana organized the first Congress of the Spanish Language Academies that was celebrated at Mexico City in April 1951. This gave birth, through its Permanent Commission, to the Association of Spanish Language Academies, confirmed in the second Congress, celebrated in Madrid five years later.

Objectives[edit]

According to its statutes, approved in the plenary session of 2 December 1931, and what is disposed in the text of constitution as a civil association, from 1952, the objectives of the Academy are as follows:

Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent Gratis

  1. To watch over the conservation, the purity and the improvement of the Spanish language.
  2. To keep constant communication of scientific or literary nature with the similar academies and institutions.
  3. To form and increase its library, especially with those scientific and literary works that best favor the achievements of the purposes of the Academia.
  4. To promote and propagate the study of the Spanish language though periodic private sessions; public sessions and conferences; congresses and any other acts typical of the institute, being able to send delegates from its heart to achieve this ends.
  5. To attend consultations by public institutions and private individuals.
  6. To promote before the authorities or institutions or private individuals all that favors the conservation, the purity and the improvement of the Castilian language.

To achieve its objectives, the Academy takes abroad several studies and activities related to its competence, in plenary form as well as though its assigned especialized commissions.

Composition and operation[edit]

Originally, the Academy was created with 12 members, but now has 36 full members (académicos de número) and 35 correspondent members (académicos correspondientes) based outside Mexico City. It may also have up to an additional five honorary members (académicos honorarios), who may be either Mexican citizens or foreigners.

It has a Board made up by a Director, a Secretary, a Censor, a Librarian-Archivist and a Treasurer, all chosen among the académicos de número by absolute majority of votes from the academics that attend the session in which they are to be elected, in secret voting.

The labour of the Academy is performed in a meeting, that celebrates its sessions twice or more monthly.The sessions are private or public, the first ones can be ordinary or extraordinary, and the public ones have the characteristic of solemnity when the Academy agrees it. The nature of the jobs that are analyzed and discussed in the heart of the meeting are of lexicographic, linguistic and literary importance.

The Academy owns a wide library. Its initial fund comes from the acquisition of the former library of the academic Don Alejandro Quijano. With the years the number of works with relevant contributions has been growing, such as the one of the prestigious jurist and intellectual Alberto Vázquez del Mercado (1893–1980), who bestowed the institution with a huge and valuable collection of historic and literary works. In addition the books published donated by the academics, there are to be found those sent by the Real Academia Española, the other Spanish-language academies, some publishing companies and book stores, as well as those sent by official and private cultural organizations.

Activities and projects[edit]

Organo De La Lengua

From its creation, the work of the academy has been documented with the publication of the Memories and a Yearbook.

In the Memories appear the works read by the members of the Academy in the meetings and others that, according to their judgement, are worth of publishing. Each volume starts with a review of the most relevant happenings that have occurred since the publication of the previous one and the indication of the number of attendance to the meetings of each academic, and concludes with general and alphabetic indexes.

The Academy publishes a Yearbook where it communicates the changes in academics and also all sort of works related to the institute.

Dominicana

Likewise, it is concerned with the research of the use of the Spanish language in Mexico, which has crystallized in the publication of different works of reference. Among them, the most important are:

  • The Universal Dictionary of Geography (1997), that contains the names in Spanish of several geographical entities from around the world and their demonyms. It includes, for information purposes, the names in the language or languages of the country they are talking about, if they are normally written in Latin alphabet, or Latinized if in their region it is used a different writing system.
  • The Mexican Book of Sayings (2004), that has its origins in an extensive project that the Academy started to commemorate its 125th anniversary. After some hard work, they finally published the Index of Mexicanisms (2000), a wide collection of sayings used in Mexico from the beginnings of the 19th century until nowadays and that has become a fundamental reference book to the study of the Spanish spoken in the country. This Index, generated two works: the Short Dictionary of Mexicanisms (2001), with 6,200 lexicographical articles that include words, phrases and even certain lexical elements, by Guido Gómez de Silva, and the Mexican Book of Sayings, product of the work of several Academic researches.

Because of its vocation of constantly adaptation with the new technologies and in harmony with the new communications society, the Academia Mexicana de la Lengua has included the forementioned works in its webpage so that they can be consulted in an interactive manner, belonging to the Association of Spanish Language Academies.

See also[edit]

External links[edit]

Academia Dominicana De La Lengua Movie Download Torrent 2016

  • Academia Mexicana de la Lengua, official site (in Spanish)
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Academia_Mexicana_de_la_Lengua&oldid=812659470'